d’affectation déterminée 专用(捐款) Date de Clôture 关帐日 Date de Démarrage 开工日期 date de la déclaration 申报之日 date d'échéance 到期日 Date et heure limite de remise des offres 投标截止日期 Date Limite de Décaissement 支付截止日 date limite de dépôt des offres 投标截止期 date limite de remise des offres 投标截止期 de collecteur à collecteur pour le transport de vrac liquide “从船舶集流管至船舶集流管”( 散装湿货贸易中对货物的责任期) de palan à palan pour les vraquiers “吊钩至吊钩”( 散装干货贸易中 船舶从装货到卸货期间对货物的责任期) Débat public 公开听证 débiteur 债务人 décaissement 发放 décaissement des fonds des prêts 支付贷款资金 décalage 时间滞后; 时滞 Décharge publique 公共免责 décider de ne pas couvrir 选择排除 Déclaration de Garantie de soumission 投标保证声明 déclaration de revenus de l’entreprise 公司的收益报表 déclaration en douane 海关(登记)手续 déclarations, demandes et autorisations concernant les marchandises 与货物有关的报批、申请和许可证 déclassement 降级(职务) découvert 透支 dédommagement 补偿费 dédouanement 报关 dédouaner les marchandises 货物清关 défaillance 违约 Défiscalisation des heures supplémentaires 加班收入免予缴税 dégâts 损坏 Dégazage 洗油舱 délai (très court) prévu pour l’engagement d’une procédure judiciaire ou arbitrale 提起诉讼或仲裁程序的(严格)时效期限 Délai de Garantie 责任期限,质保期 Délai d'exécution 竣工时间 délais de livraison 交货日期 délais pour agir en justice 提出诉讼时间;诉讼时效;索赔时限或除斥期间 demande de propositions; invitation à soumissionner 索取承包人估价书 demande de renseignements 询价 demande reconventionnelle 反索赔 demandes de prix, appels d'offres 邀请报价 demandes de remboursement approuvées 经核证的报销单据 demandeur 索赔人 démarche, méthode, stratégie d'audit, de vérification, de contrôle 审计方法 Démographie 人口学 Département d’outre-mer 海外省 Département des Impôts 税务局 Département des Prêts 贷款部 dépassement (de devis) 超支 dépassement du contingent fixé 超出固定(加班)配额 dépense au-delà du plafond autorisé, en dépassement 超支 dépenses d’appui 支持费用 dépenses éligibles 合格费用 dépenses engagées au titre de l’exécution nationale ; dépenses des projets exécutés par les pays 国家执行支出 Dépenses non autorisées 不合格费用 déposer le bilan 提交破产申请 dépositaire 托管 dépôt 委托 dépôts intérieurs de conteneurs 内陆集装箱中转站 dérogations 背离 déroutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer 在海上拯救或试图拯救生命或财产而出现的偏航;救助或企图救助海上人命或财产的绕航 désinvestissement; cession, vente d'actifs 剥夺资产;强制过户 dessinateur industriel 起草人 destinataire 收货人 Détail Estimatif 工程量清单 détaillants 零售业(商) Détergent 洗涤剂 détournement 挪用公款 détournement de fonds 盗用(公款);监守自盗;贪污 détritus 垃圾 dette debt 流动负债 développement durable 可持续发展 Déversement 泄漏;排放,流入 devise' 外汇 Devoir de protection de l’environnement Responsabilité ou obligation environnementale 环保责任,环保义务 diagramme, graphique de circulation, d'acheminement 流程图 Dialogue compétitif 竞争性对话 différences, écarts, anomalies, disparités, dissonances, contradictions, discordances 差异;分歧;不符实情;矛盾 diligence raisonnable 尽力; 应有的谨慎;谨慎处理 diligence, conscience professionnelle 应有注意 Dioxyde de carbone (CO2) 二氧化碳 Direction régionale de l’environnement 地区环保局 Directive de protection et de mise en valeur des paysages 保护与改善景观指令 Directives sur la Passation des Marchés 采购合同指南 dirigeant non résident 非居民高管 dirigeant résident 居民高管 discrimination 歧视 disponibilités, encaisse 手头现金 dispositif pour répondre aux besoins opérationnels immédiats ; procédure de commande d’urgence, accélérée, prioritaire 作业急需 disposition de repli 后备条文 disposition sur le conflit de conventions 公约冲突条款 distribuer un produit 投放市场 dividendes 股息 document à ordre 指定人单证;指示单证 document au porteur 无记名单证 document négociable 可转让单证; 流通票据 documents d’embarquement 装运文件 documents de transport 运输单证 documents d'engagement de dépenses 承付费用文件 documents d'expédition 船(货)运单 Domaine public fluvial 公共河域 Domaine public maritime 公共海域 Dommage causé à l’environnement (对)环境的损害 dommage non localisé 未确定地点的损害 dommage-intérét 损害赔偿 dommages indirects 间接损害 dommages-intérêts pour immobilisation 扣留的损失费;滞期损失 don 赠款 don, subvention 赠款;补助金 données de référence 基线 données du contrat 合同细则 Données Particulières de l’Appel d’Offres (DPAO) 招标特别参数说明 Donneur 捐助者 dossier d’appel d’offres 招标文件 dossier type d’appel d’offres 标准招标文件 dossiers en souffrance 案件积压 douanier 海关官员 double exemplaire, en 一式两份 DPAI Domaines prioritaires pour une action interdisciplinaire 跨学科行动重点领域 Drawback 退税 drawback (remboursement des droits d'importation) 退税 droit d’arrêt 中途停运权 Droit d'auteur 著作权 droit de contrôle 控制权 droit de courtage 经纪人佣金 droit de disposition 处分权 droit de l’Acheteur 买方权利 droit de limiter la responsabilité 限制赔偿责任的权利 droit de préemption 优先购买权 droit des entreprises 公司法 Droit des tiers 第三方权利 droit du travail, 劳动法 droits d’action 诉讼权,诉权 droits de douane 关税 droits de douane, être soumis aux 应缴纳关税 droits et d'obligations 权利和义务 droits être opposés au transporteur 对承运人提出权利主张 droits spécifiques 从量税 durée de la responsabilité 责任期间 |